Echanger en mode multilingue sur Ecdys OpenLab™

La traduction automatique libère la créativité de vos communauté internationales en offrant à chacun la capacité à s'exprimer dans la langue de son choix

Share This Post

La spécificité d’une plateforme d’intelligence collective est de pouvoir mobiliser de larges communautés et de favoriser les interactions entre tous les acteurs, quelles que soient leur fonction, leur origine et leur implantation géographique.

Cela peut s’avérer problématique et pourtant crucial dans un contexte international. En effet, que ce soit pour un exercice créatif ou une réflexion stratégique, il est important d’être parfaitement à l’aise dans sa capacité à exprimer ses idées ou à comprendre avec toutes les nuances requises, les remarques des autres participants. 

La barrière de la langue peut être un obstacle important pour tirer au mieux parti de l’intelligence collective !

Le niveau de maitrise d’une langue étrangère varie selon les pays et aussi selon le niveau de la population impliquée. C’est pourquoi nous avons souhaité intégrer de façon très intuitive dans Ecdys OpenLab™ une fonctionnalité de traduction automatique des contenus.

L’interface de la plateforme est déjà bien sûr « multilingue » en ce qui concerne son interface. En effet, chaque utilisateur peut choisir la langue d’utilisation de la plateforme et sauvegarder ce paramètre au niveau de son profil. Tous les éléments statiques de l’interface seront ainsi automatiquement adaptés à la langue choisie: Menus, noms des rubriques, titres, messages, alertes,  etc. Cela est rendu possible par des tables de traduction qui sont maintenues en permanence pour plusieurs langues principales dont  le français, l’anglais et l’allemand. 

En revanche, cette technique n’est pas utilisable en ce qui concerne le contenu des contributions des participants eux même comme par exemple le contenu des idées postées sur la plateforme ou bien les commentaires d’un débat. C’est là que le recours à un traducteur automatique de contenu est nécessaire et particulièrement appréciable. 

Cette fonctionnalité est proposée en option pour tous nos clients internationaux. Nous utilisons pour cela les « API » (Application Programming Interface ) fournies par des services tiers comme DeepL ou Google translate.  Ces outils se perfectionnent sans cesse grâce aux progrès des technologies de machine learning et en particulier des réseaux neuronaux appliqués au language naturel. DeepL est le service que nous privilégions: Il  propose un choix de 24 langues et est à ce jour, selon nous, le traducteur de plus performant dans sa catégorie.  

Sur le plan pratique, il y a deux modes d’utilisation de ce service de traduction des contenus.

Mode « Traduction à la demande »

Ce mode est privilégié par les entreprise qui souhaitent que les utilisateurs de la plateforme s’expriment de façon prioritaire dans une langue de référence donnée, qui est en général l’anglais. Dans ce contexte, chaque contributeur est invité à utiliser cette langue pour poster une idée ou des commentaires.  Mais il lui est possible, à tout moment de lancer une traduction si toutefois il a besoin d’une aide ponctuelle ou si exceptionnellement il préfère s’exprimer dans sa propre langue.

Il dispose pour cela d’un menu contextuel qui lui permet de choisir la langue souhaitée. Pour une sélection de 24 langues, cela représente 552 combinaisons possibles. Une fois traduit, un drapeau mentionnant la langue d’origine apparait en face de chaque contenu. Un clic sur le drapeau permet aisément de basculer d’une langue à l’autre.

Mode ‘Traduction automatique »

Il est possible coupler la langue de l’interface avec la langue de l’outil de traduction des contenus. Dans ce cas,  chacun peut non seulement choisir la langue d’utilisation de la plateforme mais il peut également s’exprimer dans la langue de son choix. Tous les contenus seront automatiquement traduits et présentés dans la langue choisie. Comme dans le mode précédent, il pourra néanmoins si il le souhaite basculer un contenu dans sa langue d’origine.

Ce mode permet de s’affranchir entièrement de l’obstacle de la langue, la performance actuelle des outils de traduction permettant une qualité de traduction tout à fait acceptable.

 

En conclusion, cette fonctionnalité de traduction des contenus permet réellement de libérer la créativité de vos communautés en ligne internationales en offrant à chacun la capacité à s’exprimer de façon très fluide dans la langue de son choix !

Les clients qui en ont fait l’expérience en sont pleinement satisfaits et ne sauraient revenir en arrière. 

 

 

S'abonner à notre newsletter

Plus d'articles à découvrir

Osez l'intelligence collective !

small_c_popup.png

Vous souhaitez être contacté(e) pour une démo ?

Laissez nous vos coordonnées